London
Glasgow
博特盈[上海]
信息科技有限公司
San Francisco
Baltimore
Montreal
Bangalore
Hyderabad
我们打破各阶段的分割,实施公司内各部门密切合作的作业方针,
为客户提供在别处无法实现的本地化服务。
若是将各阶段的项目一一委托给对应公司,各作业都只能独立进行,
况且每一个阶段告一段落后都需负责人发出作业指示,负担较重。
在本公司可以实施本地化相关的所有业务,
便可在不劳烦负责人的情况下,提供高效率高品质的服务,
并缩短本地化所有阶段的作业时间。
我们提供游戏内文本(显示在屏幕上的文本/脚本)的英译日服务。同时进行海外版开发和日语本地化的游戏,在QA结束前更新文本的情况也很多见,在发售之前我们都会细致地进行翻译。
我们提供制作日语版的剧本、确认资源数据、选角、日程管理等服务。准备完成后,会在公司的录音室内录音。在录音交货后,我们也会妥善处理QA期间追加的收录委托。
收到实装了日语资源数据的QA用版本后,即开始QA(主要是以文本为中心的本地化QA)作业。我们将和翻译/配音负责人合作,以完成版为目标,进行正确且高效的QA作业。
我们会活用Pole To Win International Group (PTWI)的资源,
全力支援以全球本地化为目标的客户。
针对想要进行全球同步发售(SimShip)的客户,
我们也能结合您希望的日程安排,为您打造最佳的方案。
通过在公司统一管理联络窗口,
可以高效并快速地应对从商谈项目起到开始作业前的调整。
实际作业也无需劳烦客户,
而是通过各实地法人共享信息实施作业,
为您提供高品质的本地化服务。
我们为保管客户重要的信息资产,
实施严格的内部规章,做好了万全的准备。
完全阻挡无关人员进入,维持高度的信息安全。
实行24小时365天的监视·录像体制
使用SilverBullet的加密技术
让文件传输既安全又快速。
客户所委托的发售前的产品和程序软件,
我们将从硬件·软件两方面密切注意保护信息安全。
我们构筑了万全的信息管理体制,请安心使用。
为了提供让顾客更满意的服务,我们于2015年1月设立“α・β录音室”,2018年1月开始设立“L・R录音室”,目前本公司总计拥有5个录音室。
我们准备了最新的器材和业界最高等级的录音环境。自录音室设立后,已帮助收录了众多本地化游戏的语音。
为了各相关人员能在收录以外的时间放松,我们准备了休息室。
东京都丰岛区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚大楼6楼
・ 2018年1月设立的录音室。
・ 最近的车站是“JR山手线 大塚站”。
东京都丰岛区南大塚3-43-12 高原大楼7F
・ 2008年9月设立的录音室。
・ 最近的车站是“JR山手线 大塚站”。
东京都文京区大塚5-7-12 NK大楼新大塚L.B
・ 2015年1月设立的录音室。
・ 最近的车站是“丸之内线 新大塚站”。