トップ > サービス

ローカライズサービス

エンタライズでは、ゲームに特化した翻訳・音声収録・QA・
マニュアルなどの制作も含めたフルローカライズサービスを承っています。
マスターアップまで、一貫したローカライズ作業を行うことで、
時間コストの短縮と発注時における手間を削減。
お客様の物理的、時間的な負担を大幅に軽減いたします。
エンタライズでは、ゲームソフトに特化した翻訳・音声収録・QA・
マニュアルなどの制作もふくめたフルローカライズサービスを承っています。
マスターアップまで、一貫したローカライズ作業を行うことで、
時間コストの短縮と発注時における手間を削減。
お客様の物理的、時間的な負担を大幅に軽減いたします。

フルローカライズサービス

すべての作業をお任せいただくことで、さまざまな作業をトータルで効率的に管理(費用・時間など)することが可能になり、コストとクオリティを両立させる提案をいたします。用語統一に代表されるさまざまな情報も、エンタライズで一元管理させていただきます。

翻訳サービス

エンタライズの翻訳はマスターアップまでを見据え、翻訳以降も続く作業も重視することで、見えにくいコストの削減をも考慮します。年々短くなるスケジュールの中で、どのように作業を行えば効率と品質のバランスを保つことができるかを目標に、ワンストップならではの提案をさせていただきます。


音声収録サービス

エンタライズでは、ゲーム音声の収録に特化した自社スタジオを併設しています。作業環境が自社内に集約しているために、「ゲーム内のあのシーンを確認したい」「資料データが破損した」など、いざという時のリスクの対応にも機動力を発揮します。また、翻訳、QA、音声収録などの作業がすべてワンストップでリアルタイムにつながるために、効率的で高品質な音声収録が可能です。

QAサービス

エンタライズのQAは、数多くの英日ローカライズタイトルを手がけてきた経験と実績が活かされたトータルな工程管理で、よりスピーディで正確なマスターアップを目指します。FT(システム系)、LT(言語系)、TQA(レギュレーション系)、倫理チェックなど、いずれに特化したご要望にも対応可能です。各プラットフォームのテスト機材は弊社取得のものがあります。
音声収録サービス
デベロッパー・ライセンス契約
  • ・Xbox One
  • ・Xbox 360®
  • ・PlayStation®4
  • ・PlayStation®3
  • ・PSP® (PlayStation®Portable)
  • ・PlayStation®Vita
  • ・PlayStation®2
  • ・Wii®
  • ・Wii U™
  • ・Nintendo DS®
  • ・Nintendo DSi®
  • ・Nintendo 3DS™
エンタライズは、Microsoft Corp.より推奨ゲームテスト企業認定(AXTP)を取得しています。



LTFサービス

LT(言語チェック)の報告だけでなく、エンタライズがテキスト修正作業を直接行うことで、お客様の業務効率アップに貢献いたします。 「翻訳」+「LT」+「テキスト修正」の一貫作業の場合、より効率的なスケジュール・品質管理を実現します。
作品の世界観構築はもちろんのこと、プラットフォーム毎の作成基準に則ったレギュレーション周りのチェック・修正も行います。

その他サービス

マニュアル・レーベルはもとより、CERO提出用ビデオなど、ローカライズに関わるすべての制作物を承っています。ゲーム内との用語統一など、ワンストップならではの高い効率性を提供いたします。



ページ上部へ