エンタライズ

entalize

ゲームローカライズはエンタライズへ

エンタライズでは、翻訳・LTF(言語表示チェック・テキスト修正)・音声収録および編集・PALのご対応などワンストップでのゲームローカライズサービスをご提供しています。ゲームに特化している弊社ならではのご提案を、経験豊かなスタッフがご対応させていただきます。

ゲーム翻訳・LTF・音声収録などはゲーム専門のエンタライズ。
お気軽にお問い合わせください。
ご質問、お問い合わせ、見積依頼のご依頼は無料で承ります。作品ジャンル、ご依頼作業内容等をご連絡ください。

基本サービス

全ての作業において作品の世界観にこだわり、ローカライズにおけるベストな品質をご提供させていただきます。

ゲーム翻訳サービス

直接的な翻訳ではなく、ゲーム開発・ゲームプレイを重視することがエンタライズ基準の翻訳サービスです。
単なるテキストの翻訳ではなく、ゲームをプレイするユーザーを第一に考え、お客様の開発方針(ゲームの世界観・作業環境等)に沿った翻訳サービスをご提供させていただきます。
TRC・TCR等の準拠はもちろんのこと、納品時には弊社コメントを添付し、スムーズなコミュニケーションを心掛けております。

LTFサービス

弊社内にて、LT(言語表示チェック)を行いながらテキストの修正作業を行うことにより、効率的なLTF作業をご提案できるサービスです。
翻訳 ⇔ LT ⇔ テキスト修正の一貫した受注により、スムーズで効率的なスケジュール・品質管理・コスト削減を行うことが可能です。
LT(言語表示チェック)のみのデバッグサービスも承っておりますので、お気軽にご相談ください。

フルローカライズサービス

インゲーム・UI・取扱説明書・パッケージ・ゲームの公式サイトの翻訳・用語統一・リライト、声優のキャスティング、音声収録および編集、LTF(言語表示チェックおよびテキスト修正)、NTSC・PAL対応等のマスターアップまでに関する様々な工程を効果的に管理し、コスト面(費用・時間)、品質面で、より良いサービスをご提供いたします。
弊社独自の、ご発注時における詳細なゲームローカライズチェックリストがございますので、是非ご相談ください。

ビジネスサポートサービス

社内資料(企画書、仕様書、バグレポート)や、海外の開発会社や販売会社とのメールの翻訳など、海外とのビジネスをサポートいたします。年間頻繁に海外との作業が発生しないので社内に専門のスタッフが必要ない、翻訳をする時間がない等、弊社をご活用ください。